28 Haziran 2014 Cumartesi

أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا حَرَمًا آمِنًا وَيُتَخَطَّفُ النَّاسُ مِنْ حَوْلِهِمْ أَفَبِالْبَاطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَةِ اللَّهِ يَكْفُرُونَ
Eve lem yerav ennâ ce’alnâ haramen âminen veyuteḣattafu-nnâsu min havlihim(c) efebilbâtili yu/minûne vebini’meti(A)llâhi yekfurûn(e)

1
e
mi
2
ve lem yerev
ve görmediler
3
ennâ
nasıl
4
cealnâ
biz kıldık, biz yaptık
5
haramen
haram, hürmet edilip yasaklanan
6
âminen
emin olan, güvenilir olan
7
ve yutehattafu
ve zorla kapılıp götürülen, esir alınan
8
en nâsu
insanlar
9
min
dan
10
havli-him
onların etraflarında
11
e
mi
12
fe
hâlâ
13
bi el bâtılı
bâtıla
14
yu’minûne
inanıyorlar
15
ve bi ni’metillâhi (ni’meti allâhi)
ve Allah’ın ni’metini
16
yekfurûne
inkâr ediyorlar, nankörlük ediyorlar
Diyanet işleri Ankebût/67 ayet meali

Çevrelerindeki insanlar kapılıp götürülürken, bizim, onların yurtlarını saygın ve güvenlikli bir yer kıldığımızı görmediler mi? Onlar hâlâ batıla inanıyorlar da Allah’ın nimetini inkâr mı ediyorlar?

Elmalılı Hamdi Yazır Ankebût/67 ayet meali

Çevrelerindeki insanlar kapılıp götürülürken, bizim, onların yurtlarını saygın ve güvenlikli bir yer kıldığımızı görmediler mi? Onlar hâlâ batıla inanıyorlar da Allah’ın nimetini inkâr mı ediyorlar?

Suat Yıldırım Ankebût/67 ayet meali

Görmediler mi çevrelerinde insanlar kaçırılırken biz (kendi şehirleri Mekke'yi), güvenli, dokunulmaz bir bölge yaptık? Hâlâ bâtıla inanıp Allâh'ın ni'metine nankörlük mü ediyorlar?

0 yorum :

Yorum Gönder